Capítulo 5
в неровном свете керосинового фонаря: à luz irregular do lampião a querosene
выведать у него необходимые сведения: tirar dele informações indispensáveis
благо «зутулый», кажется, и сам не прочь пооткровенничать: já que o próprio
encurvado, parece, está disposto a abrir o coração.
Уж очень сыскной азарт разбирал: já se enchia de entusiasmo investigativo
осушив полный бокал рейнского: tendo esvaziado uma taça cheia de vinho do Reno
потыкав вилкой в кровавый бифстек: tendo espetado o garfo no bife mal passado
Capítulo 11
С трапезой было покончено в пять минут: acabou com a refeição em cinco minutos
Sem comentários:
Enviar um comentário